您现在的位置: 首页» 行业新闻

至关重要的合作伙伴关系:国际食品法典委员会(CAC)和GFSI携手共促食品安全标准

2019-05-23 来源:消费品论坛

A Paramount Partnership: How Codex Alimentarius and GFSI Collaborate to Promote Food Safety Standards
     至关重要的合作伙伴关系:国际食品法典委员会(CAC)和GFSI携手共促食品安全标准

In the field of global food safety, few organisations hold more sway than the Codex Alimentarius Commission. This week on the GFSI Experts Series, we hear from one of the leaders of this influential organisation: Chairperson Guilherme da Costa.
在全球食品安全领域中,几乎没有组织能比国际食品法典委员会(CAC)更具影响力。本周的全球食品安全倡议(GFSI)专家系列栏目中,我们有幸请到了这位极具影响力的组织领导人:Guilherme da Costa主席。

GFSI has long enjoyed a close relationship with Codex; the Benchmarking Requirements are based on Codex standards, and leaders from the Commission are regular features at the GFSI Conference. This year, the opening session of the GFSI Conference included an appearance by Guilherme, representing a redoubled commitment to collaboration between Codex and GFSI in 2019.
长期以来,GFSI一直与Codex保持着密切的关系。GFSI基于Codex标准订立对标要求,GFSI大会更是常邀请法典委员会的领导作为特邀嘉宾。今年,GFSI大会的开幕式邀请了Guilherme主席,这意味着2019年将是Codex与GFSI加强彼此间合作的一年。

After his session, Guilherme sat down with Anne Gerardi, GFSI Manager, to discuss some recent and upcoming projects between the two organisations, including the first World Food Safety Day in June. Mike Robach, Chairman of the GFSI Board of Directors, joined to share his own thoughts on the partnership. Watch their interviews on GFSI Youtube, or read the transcripts below.
开幕式之后,Guilherme主席与Anne Gerardi(GFSI经理)一同围绕着两个组织之间最近以及即将开展的项目展开了讨论。其中涉及今年6月份举行的第一届世界食品安全日。Mike Robach(GFSI董事会主席)也加入了此次讨论,并分享了他对两个组织之间合作伙伴关系的看法。欢迎观看他们在GFSI Youtube上的访谈,或阅读下面的访谈内容文字版本。

 

Anne: What do you hope to gain by attending the GFSI Conference 2019 in Nice?
Anne: 通过参加2019年在尼斯举行的GFSI大会,您希望获得哪些收益?

Guilherme: First of all, it's a pleasure to be invited to be here. This relationship, this partnership that we have with the Global Food Safety Initiative, it’s paramount in Codex work. As you know, we make standards, and these standards are used by the government and by the private sector. To have good standards, we need to be very close to the private sector. The Global Food Safety Initiative is one of the most important organisations in the world in dealing with food safety. For us, it's essential to be here because I think we can strengthen this partnership. It's fantastic, for example, to see the advancement that we had from Tokyo to Nice. When you composed your Codex Committee within GFSI, this was really stimulating for us, and I think it will strengthen our partnership. As for the results, I could say that as close as we are, we can better achieve the development and implementation of these standards. At the end of the day, these standards will be used, of course, by governments to verify what the private sector is doing. But the private sector needs these standards to establish the controls when they are preparing the food.
Guilherme: 首先,我很荣幸能收到邀请。国际食品法典委员会(CAC)与全球食品安全倡议(GFSI)的关系––这种合作伙伴关系对于Codex的工作而言,是至关重要的。众所周知,Codex的工作是制订标准,然后政府和私营部门会使用这些标准。为了制订出好的标准,我们必须非常贴近私营部门的工作。全球食品安全倡议(GFSI)是国际上专注食品安全的最重要组织之一。对于我们而言,能参加此次活动是非常重要的,我认为我们可以加强这种合作伙伴关系。这非常棒!比如我们看到了从东京到尼斯这一路以来取得的进步。当你们在GFSI内组建Codex委员会,这对我们来说是非常鼓舞人心的,我认为这将会加强两个组织之间的合作伙伴关系。我可以肯定,当两个组织之间的关系越来越密切,越能更好地制订和实施这些标准。当然,政府最终将使用这些标准来核检私营部门的工作。但是私营部门在建立食品生产过程的安全控制时,也需要使用这些标准。

Anne: Why is the relationship between GFSI and Codex so important?
Anne: 为什么GFSI和Codex之间的关系如此重要?

Mike: Our relationship with Codex at GFSI is extremely important. Number one, our benchmarking document is based on the principles of Codex. We're working really hard to harmonise the way that food safety management systems are really put together around the world so we can drive for consistency and the production of safe food regardless of where you are in the world, and having a relationship with Codex is absolutely key to that. Our partnership demonstrates the private sector working hand in hand with the public sector to use the same principles, the same elements in our food safety management systems, so that we can drive consistency and get a higher degree of safety around the world.
Mike:我们与Codex的关系在GFSI内部是非常重要的。首先,我们的对标文件是以Codex的原则为基础来编制的。我们十分努力地去协调这项工作:真正地整合世界各地的食品安全管理体系,以便无论身处何方,我们都能够推动安全食品的一致性和生产流程,而与Codex的关系对此项工作而言是非常关键的。我们的合作伙伴关系表明,在我们的食品安全管理体系中,私营部门与公共部门携手协作,基于同样的原则,使用相同的要素,以推动食品安全的一致性,提高世界各地的食品安全程度。

Anne: What do you see as the key achievements of Codex in 2018?
Anne:您认为2018年Codex的主要成就是什么?

Guilherme: As you know, Codex has different subsidiary bodies, and they are working very hard in different issues. During the commission, for example, we had many MRLs [Maximum Residue Limits] approved from the Codex Commission on Pesticide Residuals. We also had a lot of MRLs approved from the Codex Commission which deals with veterinary drugs. We also had an advancement of the work of CCFICS. We worked very hard in terms of the accomplishments of the World Food Safety Day in December. We participated in different fora. For example, it was a pleasure for me to represent Codex Alimentarius to be with you in Tokyo at the beginning of the year. So it was a very fruitful year, 2018. We achieved a lot of things. The Commission meeting was very good because we had a lot of discussions. The unilateral negotiation was very robust, and we achieved good results.
Guilherme:众所周知,Codex设有不同的分支机构,致力于解决不同的问题。例如,在委员会内部,致力于农药残留物的Codex委员会审批了许多农药残留物的MRLs(最大残留限量);致力于兽药残留的Codex委员会也审批了大量兽药的MRLs。我们同时也推进了食品进出口检验和认证法典分委会(CCFICS)的工作。我们在12月份时还努力为世界食品安全日做了准备工作。我们也参加各种论坛。例如,今年年初,我就有幸代表国际食品法典委员会与你们在东京会面。所以2018年是卓有成效的一年,我们取得了许多成就。我们也在委员会会议上进行了积极的讨论。单边谈判非常强有力,我们也取得了很好的成果。

Anne: Why is the Global Markets Programme essential to help implement Codex?
Anne:为什么全球市场项目对于帮助实施Codex至关重要?

Mike: Well, obviously, the Global Markets Programme is a pathway to certification, and if you're certified under a GFSI-recognised certification programme, you are going to be in alignment with the principles of Codex. So the Global Markets Programme is an opportunity for less sophisticated organisations to really build a food safety management system, starting out making 30% of their way the first year, going to 70% in the second year, and then the third year you're ready for certification. You're in compliance with the principles of Codex, and you have a GFSI certification.
Mike:显然,全球市场项目是获得认证的一种途径,如果您通过GFSI认可的认证项目获得认证,这表示您将符合Codex的原则。因此对于不太成熟的公司而言,全球市场项目真的是建立食品安全管理体系的机会,第一年从30%开始,第二年完成70%,然后到了第三年就可以准备认证了。这样你既符合了Codex的原则,又可以获得GFSI认证。

Anne: Thank you very much, Guilherme.
Anne:好的,Guilherme,非常感谢。

Guilherme: You are very welcome. Thank you.
Guilherme:这是我的荣幸,谢谢。

Anne: Thank you very much, Mike.
Anne:非常感谢,Mike。

Mike: Thank you, Anne.
Mike:谢谢。

京ICP备05035142号
地址:北京市朝阳区华严北里甲一号健翔山庄B12
电子邮件:santong@ciq.org.cn 联系电话:010--82024319